Monthly Archives: March 2007

People of Cover

Martin Schneider writes:
I wanted to address reader Bruce’s comment to the last “Squib Report” post. Here’s what he wrote:

What is so interesting about the current cover is that this is the second time in the magazine’s history that they have shown people of colour in the drawing. Otherwise it is not a great cover.

When I first read this, I immediately thought of Tina Brown’s second-ever cover, which celebrated Malcolm X (and was timed to coincide with Spike Lee’s movie), and Art Spiegelman’s “controversial” 1993 Valentine’s Day cover.
A few minutes with The Complete New Yorker produced this list:
January 19, 1929
January 10, 1931
November 21, 1936
March 9, 1940
February 7, 1942
January 9, 1971
December 28, 1992
September 13, 1993
October 17, 1994
January 16, 1995
January 30, 1995 (sort of)
December 4, 1995
March 11, 1996
April 28, 1997
July 26, 1999
January 17, 2000
February 14, 2000
April 2, 2001
October 27, 2003
June 28, 2004
September 12, 2005
I am sure there are many other examples—and this list only counts Africans or African-Americans. If we broadened it to include Asians, Inuits, Native Americans, and so on, the list would be considerably longer.
I’m sure we can all take issue with The New Yorker‘s blind spots or paternalism over the years—it’s been a tumultuous eight decades!—and The New Yorker has certainly never been easily confused with Ebony. Still, Bruce—you’re going to have to make your case in some other way!

April Fool’s Reading: Di Piero, Svoboda, Simon, and You in the Audience

Please join Speakeasy Poetry Series for an April Fool’s Day reading with:
W. S. Di Piero, Terese Svoboda, and Rachel Simon
Sunday, April 1 @ 5:00 PM
The Bitter End, NYC
147 Bleecker Street (btw. Thompson & LaGuardia)
W.S. Di Piero’s most recent books of poetry are Shadows Burning, Skirts and Slacks, Brother Fire, and Chinese Apples: New and Selected Poems (2007). He is the author of three collections of essays on literature, art, and personal experience: Shooting the Works: On Poetry and Pictures, Out of Eden: Essays on Modern Art, and Memory and Enthusiasm. He lives in San Francisco.
Terese Svoboda’s books of poetry include Mere Mortals, Laughing Africa, All Aberration, and Treason.
Rachel Simon’s first book of poetry, Theory of Orange, won the 2005
Transcontinental Poetry Award from Pavement Saw Press.
For more information: www.speakeasynyc.com

Richard Harris: Pleading the Fifth

You know things are getting interesting when top Department of Justice officials plead the Fifth, as Monica Goodling did Monday. It doesn’t seem clear at all that she actually can do this, since “avoiding perjury charges” is not a valid justification for using the Fifth.
My, this stuff is complicated. If only there were some magazine around that could do an exhaustive three-part article on the Fifth Amendment!
Naturally, Richard Harris (not, I expect, the actor) did precisely that for The New Yorker in April of 1976. You can tell that it’s written in a different era, though, because at that time, the FBI’s most pressing task was infiltrating nests of lesbians.
No, I’m not kidding.
—Martin Schneider

Good Newsbreak Candidate in Story of Stripper-Pursuing Chess Master

Goodness, what would Beth Harmon make of this? (My sister Kate knows: “She’d be right there with him, with a Scotch in her hand.”)
Here’s what made me think of newsbreaks (you know, the wryly quoted little news items tucked at the end of a column of text):
He formed a relationship with a single Brazilian mother, Adriane Oliveira, 29, dubbed the “Bella Brasileira” by the Peruvian media, with whom he soon fell in love.

Nutella: A State of Superior Perception

Martin Schneider writes:
I was on chat with a friend when suddenly he typed at me,
SquibFriend [not his real handle]: I love Nutella
Sigh. Yet another subject where my best information is New Yorker-derived:
Squib [not my real handle]: LOL. in italy it’s a very big deal
SquibFriend: I should move there
SquibFriend: it’s brilliant!
Squib: they have like nutella political parties and stuff

One-minute pause.
Squib: did you just have some?
SquibFriend: in the process
SquibFriend: spooning it, baby
Squib: spooning it!
Squib: how naughty!
SquibFriend: don’t need no fucking bread
SquibFriend: just gimme the jar and the spoon!
SquibFriend: yargh!

According to The New Yorker, Nutella “is made to be spread on bread but more often ends up being eaten in hasty spoonfuls, straight from the jar.” So true, so true!
Squib: please don’t tell me you will consume a whole jar tonight
SquibFriend: 13 oz.
SquibFriend: is that bad?
Squib: mmmm, not recommended
SquibFriend: uh, then no…
SquibFriend: no I, uh, won’t
Squib: LOL
Squib: excellent liar

Five-minute pause.
SquibFriend: how’s 1/2 a jar?
My friend, fiend for hazelnut goo, would no doubt have been shocked to learn that in 1994, Silvio Berlusconi’s political party sponsored an “Il Primo Nutella Party,” where guests spread Nutella “over their partners and licked it off”! It’s difficult to imagine our political elite engaging publicly in such activities (except maybe at Bohemian Grove).
In 1993, a writer for Italy’s La Stampa got out the purple pen, calling Nutella’s more engaging properties “a devouring passion. Uncontrollable. It has struck heads of state, bewitched artists, seduced poets. The love for Nutella is inexplicable, it just is…. More than a food, it is a category of spirit, a state of superior perception.” (The charms of peanut butter are decidedly more mundane.)
All Nutella facts and quotations in this post are derived from a delightful and informative 3/6/95 TOTT (by Andrea Lee, who is, I now learn, the author of the 2006 novel Lost Hearts in Italy, which may or may not feature a diverting Nutella-related subplot).

What Kind of Kook Has a Blog About The New Yorker?

Why, the kind with a mom like mine. From this morning’s mail (I like the idea of email coming in tidy, triumphant bursts throughout the day, like the old postal mail, rather than alarmingly incessantly):

I’ve been keeping the April 10 2006 New Yorker on my bedside table, because I like to contemplate the cover (people looking across city rooftops; each rooftop has a Scrabble tile on it). Switch to…yesterday. I had just finished reading George Packer’s scathing article in the current N. Yorker about our betrayal of Iraqi translators etc loyal to US forces. Then Packer appeared on Charlie Rose – same topic – and again on Terry Gross, ditto plus his thoughts on the Surge, troop withdrawal etc.

Switch back to…the April 10th ’06 issue. I idly glanced at the Index. Ha! a “Letter from Iraq,” by George Packer, titled “The Lesson of Tal Afar,” about Col. H.R. McMaster’s efforts a year ago to embed troops in an Iraqi community and “really listen to people,” rather than move in, shoot up the bad guys, and then leave. “Is it too late for the Administration to correct its course in Iraq?” asks the subtitle. Same Packer, same arguments, same frustrations, same war only worse – ALMOST EXACTLY A YEAR LATER! So now I have the Scrabble cover plus the vet cover on my table, for reference in the spring of ’08.

New Yorker News of the Day in a Couple of Quick Couplets

Jerome Groopman’s an expert in How Doctors Think;
to diagnose a celiac, it’s smart to see links.
Those married philosophers from a few issues back
study truth, mind, and mystery. They have a knack.
(I’m glad to see that piece getting a bit of attention. I think it’s one of the most fascinating long profiles I’ve read in months, and superb writing by Larissa MacFarquhar.)
The New Yorker Conference? They’d like to know more.
At Dr. Freud’s house, you’ll roll on the floor.
(That is, there’s now an exhibit of New Yorker shrink cartoons hanging in Freud’s house. It’s good to explicate one’s own verse, don’t you think? Leaves no room for irresponsible critical misinterpretation.)

Simon Rich Homage: What Do Hipster Parents Sound Like to Kids?

David Brooks, take note. From Mommy Poppins:

What do Hipster Parents Sound Like to Kids?
Simon Rich has written a hysterical version of what grown up conversation sounds like to kids in this week’s New Yorker Shouts and Murmurs. It made me think about how much I enjoy The New Yorker now and how much I hated it as a kid.
In tribute to Simon Rich’s piece, here’s how I imagined my parents when reading The New Yorker as a kid:
DAD: This magazine is so great. It has so many words in it.
MOM: Look at the cover. It makes no sense. That’s so clever.
DAD: (laughing) And, this cartoon isn’t funny. That’s the kind of cartoon I like, black and white cartoons that aren’t funny.
MOM: I have an idea. Let’s pick a movie based on these reviews to take the kids to. They’ll love that.
OK. That got my juices flowing, so let’s keep going with this.
What does conversation at the hipster parents’ couch sound like to the kids?
MOM: Did you see the cute thing the kid did today?
DAD: Yeah, we need to make sure he doesn’t do anything cute. That’s not cool.
FRIEND: Hey, I think they’re watching kid TV over there.
MOM: Shit! I thought I’d set it to only play MTV2.
DAD: Shut up…This is the best part of the song.
MOM: So are you taking the kid to the loud smelly grown-up concert tomorrow? He was kind of crying about it.
DAD: He’s going to love it. Dammit.
MOM: They saw some fun toys at their friend’s today that we can deprive them of…
DAD: Cool.
MOM: Cool.
DAD: Cool.
MOM: Cool.
DAD: Cool.
DAD: Cool.
MOM: The girl asked for a pink thing, but I bought her an ironic T-Shirt instead.
DAD: Yeah, it’s important that she learn to think for herself. Not just fall into what she wants because everyone else is doing it.
MOM: Those kids are lucky to have parents who are so cool and youthful like us, even though we’re in our 50s.
DAD: I like smoking this funny cigarette. It makes me stupid.
MOM: I took away all their candy so we can eat it after they go to bed.
Anyone else feel the vibe? Send in your version of grown-up stuff as heard by kids.

Nabokov: So Glow Back, I Am Waiting

Martin Schneider follows up on my mention earlier this week of a ’30s animation goody starring Otto Soglow’s Little King.
Vladimir Nabokov really liked the work of Otto Soglow. We know this because in the 1967 foreword to his memoir Speak, Memory, he draws attention to a little wordplay he made involving the cartoonist’s name.
Let’s look at the passage:

Reviewers read the first version more carelessly than they will this new edition: only one of them noticed my “vicious snap” at Freud in the first paragraph of Chapter Eight, section 2 and none discovered the name of a great cartoonist and a tribute to him in the last sentence of section 2, Chapter Eleven. It is most embarrassing for a writer to have to point out such things himself.

No kidding! Is it me or does Nabokov come off a touch vainglorious and snippy here? Still, I daresay we can find some empathy for a great author in his twilight years uncertain of his legacy.
A USC student named Chuck Kinbote—just kidding, his name is actually Alexander Zholkovsky (A. Zh.)—supplies some helpful glosses:

Reviewers read the first version more carelessly than they will this new edition: only one of them noticed my “vicious snap” at Freud in the first paragraph of Chapter Eight, section 2 [i.e. the “Sigismond Lejoyeux” bilingual pun, p. 156, —A. Zh.] and none discovered the name of a great cartoonist and a tribute to him in the last sentence of section 2, Chapter Eleven [219; according to commentators, the reference is to Otto Soglow, 1900-1975; the rather desperate pun is in the words ”so glowing” —A. Zh.]. It is most embarrassing for a writer to have to point out such things himself” (15).

So the “rather desperate” pun here is limited to so glowing—it’s fascinating to me that he expected his readers (reviewers) to “solve” this puzzle based on such a mundane combination of words. If he’d contrived it to read “a grotto so glowing”—a Nabokovian turn of phrase, potentially—I would better understand his dismay.
So far I haven’t used The Complete New Yorker at all. I thought, wouldn’t it be fun to see if Soglow’s cartoons ever appeared embedded in Nabokov’s prose?
It turns out that it happened exactly once.
Nabokov’s first ever New Yorker item appeared in the 4/11/42 issue, an odd semi-cannibalistic poem called “Literary Dinner.” It appears on page 18; a Soglow appears on page 20.
Close.
In the 6/23/45 issue appears a highly Nabokovian TOTT about a doppelganger. (He wouldn’t write another TOTT for nearly 31 years! A record, surely? Perhaps the good librarians can tell us at a later date.) It is not the kind of piece that would ever appear as a TOTT today; Nabokovians may find in the piece some echo of his novel Despair (also about a doppelganger).
Bingo: The piece covers six pages, on the second of which is a Soglow.
Just the one time. Did the name strike him as potentially punny already in 1945?

Jonathan Lethem’s Book Tour Schedule

for You Don’t Love Me Yet. From Lethem’s website:

Wed 3/21 New York, Barnes & Noble Union Square

Thurs 3/22 Philadelphia, Free Library

Mon 3/26 Raleigh, North Carolina, Quail Ridge Books

Tues 3/27 Boston, Brookline Booksmith/Coolidge Theater

Wed 3/28 Princeton New Jersey, Princeton University

Thurs 3/29 Washington D.C., Politics and Prose

Fri 3/30 New York, Housing Works

Mon 4/2 Minneapolis, University Book Center

Tues 4/3 Milwaukee, Harry W. Schwartz Bookseller

Wed 4/4 Iowa City, Prairie Lights

Thurs 4/5 Ann Arbor, Michigan, Shaman Drum

Mon 4/9 Los Angeles, LA Public Library, Central Library

Tues 4/10 Pasadena, Vroman’s

Wed 4/11 Los Angeles, Skylight Books

Thurs 4/12 Portland, Oregon, City Arts & Lectures

Sat 4/14 Berkeley, Moe’s Books

Sun 4/15 Santa Cruz, Bookshop Santa Cruz

Mon 4/16 San Francisco, Booksmith

Tues 4/17 Menlo Park, Kepler’s

Wed 4/18 Seattle, Seattle Arts and Lectures

Sun 4/22 Denver, Denver Public Library

Mon 4/23 Boulder, Colorado, Boulder Bookstore

Tues 4/24 Denver, Tattered Cover

Wed 4/25 New York, 92nd Street Y

Thurs 4/26 Brooklyn, P.S. 107